• Cum se spune la mulți ani în spaniolă? Felicitari de la multi ani in spaniola cu traducere Urari in spaniola

    21.11.2019

    Se joacă felicitări rol importantîn viețile noastre. Tocmai ai început să înveți limba sau vrei doar să feliciti pe cineva sau să-ți arăți sentimentele, atunci această lecție este pentru tine!

    Dacă prietenul tău apropiat sau nu foarte apropiat are o zi de naștere, atunci cu siguranță ar trebui să-l felicitați pentru această zi fericită pentru el! Dar cum poți face asta dacă acest prieten este spaniol!? Desigur, este cel mai bine în spaniolă! Nu știi încă cum să faci asta? – apoi citește mai departe. Astăzi vă vom spune despre secretul originii frazei pe care spaniolii o folosesc de obicei pentru a se felicita unii pe alții de ziua lor și vom afla și cum sună!

    Această frază , literalmente înseamnă „La mulți ani”, dar în rusă este interpretat ca „La mulți ani”. Folosește două cuvinte (sau mai degrabă trei) - cuvântul feliz înseamnă „fericit”, iar cuvântul cumpleaños provine de la fuziunea a două cuvinte - cumplir, care înseamnă „a împlini” și años - „ani”.

    Deci, dacă vrei să spui la mulți ani în spaniolă, atunci poți spune

    În Spania, ca și în întreaga lume, urările de ziua de naștere sunt pentru dragoste (amor), fericire (felicidad), noroc (buena suerte), sănătate (salud) și prieteni buni (buenas amistades).

    Cu aceste fraze îi poți înveseli pe cei dragi:

    • ¡Felicidades - înseamnă „Felicitări!” sau pur și simplu „Felicitări!”
    • ¡Felicități în ziua ta! - „Felicitări pentru ziua ta”
    • ¡Que cumplas multe mai multe! - Viață lungă ție!
    • ¡Que tengas un happy day! – Fie ca astăzi să fie o zi specială (fericită).

    Cum să-ți urezi iubitului/iubitei La mulți ani

    Cu toții avem prieteni și cunoștințe. Și este pur și simplu un păcat să nu-i felicit de ziua lor de naștere în ziua lor. Iată câteva fraze care vă vor ajuta să faceți acest lucru în spaniolă.

    • ¡Feliz Cumpleaños, …! (María, Catalina, Juan etc.) – La mulți ani...
    • Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. – Sper că bucuriile simple îți umple ziua.
    • Gracias por ser cineva cu quien siempre puedo hablar. Feliz cumpleños! – Îți mulțumesc că ești cel cu care pot vorbi mereu. La mulți ani!
    • ¡Salud, dinero și amor și timp pentru a vă bucura! – Vă doresc sănătate, bani și dragoste, la fel și multi ani pentru a avea timp să se bucure de toate (pentru a avea timp să le piardă pe toate).

    Cum să-ți felicit persoana iubită La mulți ani

    Dacă ai o persoană dragă, pur și simplu nu poți să nu-i urezi la mulți ani. Arată-i cum te simți și cât de important este pentru tine.

    • Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. - Ce norocoasă sunt să te am în viața mea.
    • Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. „Te iubesc, de aceea este atât de minunat să-mi petrec viața cu tine.”
    • Eres bonita. Nu există recetas magice pentru a ta frumusețe. - Sunteţi frumoasă. Și nu ai nevoie de magie pentru a fi frumoasă.
    • El corazón că întotdeauna va fi tânăr. Te deseo un año lleno de amor și alegría. Felizcumpleaños! – O inimă care iubește va fi mereu tânără. Vă doresc un an plin de iubire și bucurie. La mulți ani.
    • ¡Para tí! Con mucho amor te trimite este deseo, de fericit cumpleaños, porque te quiero. - Pentru dumneavoastră! Cu toată dragostea, îți trimit această urare, la mulți ani, pentru că te iubesc.

    Cum să-i urez unui prieten/coleg la mulți ani

    Prietenul sau colegul tău va avea o zi de naștere în curând? - atunci cu siguranță ar trebui să-l felicitați și să o faceți în spaniolă și mai bine!

    • Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero. – Vă doresc bucurie, prieteni buni și dragoste adevărată.
    • Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día – La mulți ani. Sper că bucuriile simple îți umplu ziua.
    • Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad – La mulți ani. Fie ca darurile tale de astăzi să fie dragoste și fericire.
    • Vă doresc fericire, sănătate, succes. - ¡Le deseo felicidad, salud, éxitos!

    Partea de gramatică

    Când vrei să-ți dorești ceva, trebuie să folosești Modo Subjuntivo, adică modul conjunctiv.

    Modo Subjuntivo ar trebui folosit aici, deoarece exprimă o acțiune care se poate întâmpla, iar când ne dorim ceva, nu putem fi siguri că această dorință se va împlini și că ceea ce ne-am dorit se va întâmpla, de aceea trebuie să folosim modul conjunctiv. . Și, de asemenea, pentru că unul dintre cazurile specifice în care această dispoziție ar trebui folosită este acela de a exprima dorința de ceva, precum și incertitudinea.

    1) Când cuvântul que înseamnă lăsați:

    • ¡Que el amor este întotdeauna în tu viață! – Fie ca iubire să fie mereu în viața ta.
    • ¡Que tus regalos hoy sean amor y felicidad! – Fie ca darurile tale de astăzi să fie dragoste și fericire.

    2) Când particula que este tradusă ca. De exemplu, când vrem să dorim ceva, folosim verbe de voință, care necesită utilizarea modului conjunctiv după ele:

    • querer – a dori
    • recomand - recomand
    • desear – a dori
    • rogar – a cerși, a cerși
    • aconsejar – a sfătui
    • pedir – a întreba

    De exemplu:

    • Quiero que vivas en alegria. - Vreau să trăiești în bucurie.
    • Te pido que seas tan bueno como antes - Te rog să fii la fel de bun ca înainte.
    • Te pido que sigas siendo bueno. Te pido que siempre seas tan bueno - Te rog să fii (rămâi) mereu atât de bun.

    Micul dicționar

    O pagină de cheat sheet pentru cei care caută textul unei felicitări LA MULȚI ANI în spaniolă.

    Traducerea felicitărilor în rusă este mai mult semantică decât literală, deoarece felicitările care sunt naturale pentru popoarele vorbitoare de spaniolă par uneori ciudate pentru ruși și invers.

    La mulți ani!
    Feliz ziua!
    La mulți ani!
    Feliz aniversare! Aniversare fericită!
    Felicitari! Felicitări!
    Felicitări! Felicitări!
    ¡Felicități în ziua de naștere!
    Felicit de ziua ta!
    La mulţi ani!
    ¡Felicități în ziua ta de naștere!
    Felicit de ziua ta!
    La mulţi ani!
    Felicidades în ziua de azi!
    ¡Felicități în tu ziua!
    Felicitări pentru ziua ta!
    Felicitări pentru ziua ta!
    ¡Que se/te divierta(s)!
    ¡Que se/te cunda el día!
    La mulți ani!
    Deseo un happy birthday! Iti doresc la multi ani!
    ¡Que sea(s)feliz!
    ¡Que sea (s) dichoso!
    Fi fericit!
    ¡Que cumplas multe mai multe! Lasă-ți toate planurile să devină realitate!
    ¡Que Dios le/te dé larga vida!
    ¡Muchos años de vida!
    De mulți ani!
    Viață lungă!
    ¡Que cumplas multe mai multe! Viață lungă ție!
    ¡Que tengas un happy day! Fie ca azi să fie o zi fericită.
    ¡Le deseo felicidad, salud, successs!
    Cu stimă…
    Vă doresc fericire, sănătate, succes.
    Cu stimă…
    ¡Que tenga(s) un buen día!
    ¡Que tenga(s) un día agradable!
    Să aveţi o zi bună!
    Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad. La mulți ani. Fie ca darurile tale de astăzi să fie dragoste și fericire.
    Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. La mulți ani. Sper că bucuriile simple îți umplu ziua.
    Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero.
    De tot inima…
    Vă doresc bucurie, prieteni buni și dragoste adevărată. Din adâncul inimii mele...
    ¡Para tí! Con mucho amor te trimite este deseo, de fericit cumpleaños, porque te quiero. Cu toată dragostea mea, îți trimit urări de ziua de naștere pentru că te iubesc.
    El corazón că întotdeauna va fi tânăr. Te deseo un año lleno de amor și alegría. Felizcumpleaños! O inimă care iubește va fi mereu tânără. Vă doresc un an plin de iubire și bucurie. La mulți ani.
    Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. Ce norocoasă sunt să te am în viața mea.
    Eres bonita. Nu există recetas magice pentru a ta frumusețe. Sunteţi frumoasă. Și nu ai nevoie de magie pentru a fi frumoasă.

    Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Cu tot el amor...
    La mulți ani!
    Te iubesc, de aceea este atât de minunat să-mi petrec viața cu tine. Cu dragoste…
    Gracias por ser cineva cu quien siempre puedo hablar. Feliz ziua de nastere! Cu tot efectul... Îți mulțumesc că ești cineva cu care pot vorbi oricând. La mulți ani! Cu dragoste…
    Te scriu doar pentru a desearte un Feliz Cumpleaños și pentru a-ți aminti că cineva trebuie să converseze, sau un hombro donde llorar, nu olvides que cuentas conmigo… SIEMPRE. Îți scriu să-ți urez La mulți ani și să-ți amintesc că dacă ai nevoie vreodată de cineva cu care să vorbești, de cineva pe care să te sprijini, sau de cineva pe care să plângi, mă ai pentru asta... ÎNTOTDEAUNA.
    Feliz cumpleaños și că la viață te sonria cum te-ai făcut cu ea. La mulți ani, viața să-ți zâmbească așa cum îi zâmbești tu.
    Mi vida nu ar fi ni la mitad de maravillosa și nu tuviera în ella a un amigo cómo tú. ¡Feliz Cumpleaños, Compa! Viața mea nu ar fi pe jumătate la fel de minunată dacă nu aș avea un prieten ca tine. La mulți ani, amice!
    În timp ce viața nu permiteți să celebrați și să vă distrați ca atunci când eram chiquillos, vârsta numai va fi un număr. Felicitari! Viața încă ne permite să sărbătorim și să ne distrăm, ca și copiii, vârsta este doar un număr. Felicitări!
    Mis pensamientos sunt contigo hoy și mereu. Felicitari! Gândurile mele sunt cu tine astăzi și întotdeauna. Felicitări!
    Desde lo más profundo de mi corazón deseo că are un muy Feliz Cumpleaños… ¡Qué tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos! Din suflet, iti doresc cea mai fericita zi de nastere... Fie ca momentele bune din viata ta sa se inmulteasca atat de mult incat sa pierzi socoteala dintre ele!
    El paso de los años este ca un cadou del timp, care ne da miles de recuerdos. În loc de a spune ziua de naștere, cunoaștem bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel și disfruta cu tus prieteni. ¡Qué tengas many birthdays felices in your future! Schimbarea anilor este un dar al timpului, care ne oferă mii de amintiri. În loc să numărăm zilele de naștere, să numărăm harul lui Dumnezeu. Bucură-te de viață alături de prietenii tăi. Și să ai multe ani fericite în viitor!
    El día de hoy este marcat cu una cruz muy grande în mi calendar, este ziua de naștere a persoanei a la care mai quiero, și a la care deseo un zi foarte fericit. Astăzi este marcată cu o linie îndrăzneață în calendarul meu, este ziua de naștere a unei persoane pe care o iubesc foarte mult și pentru care îmi doresc să petrec cea mai fericită zi azi.
    ¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! Vă doresc bani și dragoste și mulți ani să vă bucurați de ea.
    ¡Que tenga(s) succes(s)!
    ¡Que lo pase(s)bien!
    ¡Pasel bine!
    ¡Que tengas suerte!
    Noroc!

    Cum să dorești Happy Angel Day (El Día del Santo) în spaniolă

    ¡Felicidades por su/tu Santo! Ziua Îngerului Fericită!
    ¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico! La mulți ani!

    Spania este o mare curată și frumoasă, are un soare cald care te încălzește în orice perioadă a anului, are oameni temperamentali și limbaj frumos. Trebuie spus că, dacă asculți conversațiile spaniolilor, poți înțelege multe despre ei prin felul lor de a vorbi. Nu numai despre un personaj strălucitor, ci și despre un mod de viață, despre părerile despre această viață, despre dorințe, vise și obiective. Limba ne modelează în multe feluri și suntem întotdeauna bucuroși să auzim vorbirea noastră nativă departe de casă. El va fi bucuros să audă limba sa maternă și un spaniol nativ, care din anumite motive s-a mutat din patria sa. O persoană care studiază această limbă și este apropiată de cultura spaniolă va fi și ea fericită.

    Putem spune un lucru cu siguranță - dorința ta de a prezenta felicitări de la mulți ani în spaniolă este cu adevărat adevărată. Ai reușit să te îndepărtezi de șabloane și să te decizi la ceva îndrăzneț. Chiar dacă nu cunoașteți foarte bine spaniola, vă vom ajuta să înțelegeți fiecare rând de dorințe. Ele sunt prezentate pe Vlio, așa că nu trebuie să alegeți un „porc într-o picătură”.

    Cu astfel de felicitări, vei putea să ieși în evidență din mulțime și să arăți persoanei de naștere că ai lucrat cu adevărat la campania ta de felicitări. Așa că nici nu vă gândiți să vă îndoiți de asta. Luați unul dintre joburile oferite aici și plecați!


    Este minunat să împărtășești momentele vieții cu un prieten ca tine. La mulți ani.

    Este bine să vă împărtășiți momente speciale cu o prietenă ca dvs. Feliz aniversare.


    Când mă gândesc la tine de ziua ta, îți doresc multă fericire.

    Gândește-te în ziua ta de naștere, și deseándote multă fericire.


    Vă doresc bucurie, prieteni buni și dragoste adevărată.

    Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero.


    Cred că petrecerea ta de naștere este atât de distractivă încât a devenit un eveniment anual! La mulți ani.

    Sper că tu fiesta de cumpleaños sea tan divertida, că se conviertă într-un acontecimiento anual! Feliz Cumpleaños.


    La mulți ani. Fie ca darurile tale de astăzi să fie dragoste și fericire.

    Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad.

    Spaniolii sunt cunoscuți pentru dragostea lor pentru „”. Vacanțele în această țară au loc aproape continuu, așa că există multe motive pentru a-l felicita pe spaniol. De regulă, toate sărbătorile, inclusiv cele spaniole, pot fi împărțite în mai multe categorii: de stat, religioase, familiale, profesionale etc.

    Să începem, poate, cu Sărbătorile de Crăciun (Navidad). Dacă vrei să feliciti pe cineva pentru Crăciun fericit ((Pascua) de Navidad)în spaniolă, puteți folosi următoarele expresii:

    ¡Feliz Navidad! și, uneori, ¡Felices Navidades! - Crăciun fericit! / Crăciun fericit!

    ¡Feliz Navidad pentru tí și toți cei tăi! – Crăciun fericit ție și familiei tale!

    ¡Que pase(s) una fericit Navidad! - Crăciun fericit!

    ¡Que esta Navidad sea de paz y felicidad para ti y tu familia! – Fie ca aceste zile de Crăciun să fie pline de pace și fericire pentru tine și familia ta!

    ¡Paz, amor y felicidad en estas fiestas! – Pace, dragoste și fericire în acest Crăciun!

    În spaniolă discurs de felicitare puteți găsi adesea expresiile El Niño Dios (Copilul lui Dumnezeu), El Niño Jesús (Purcul Isus), ceea ce este neobișnuit pentru vorbirea rusă:

    ¡Que el Niño Dios traiga felicidad și alegria! – Fie ca Copilul lui Dumnezeu să aducă fericire și bucurie!

    ¡Que el Niño Jesús acordă îndeplinirea tuturor susurilor! – Fie ca Pruncul Isus să îți îndeplinească toate visele!

    ¡Que el Niño Jesús nazca en su/tu corazón! – Să se nască Pruncul Isus în inima ta!

    ¡Que el Niño Jesús completează bendiciones! – Fie ca Pruncul Isus să vă umple de binecuvântări!

    ¡Que el Niño Jesús le/te llene de paz! – Fie ca Pruncul Isus să vă umple de pace!

    An nou fericit

    Anul Nou (El Año Nuevo) este o sărbătoare națională. Cu această ocazie, în Spania sunt acceptate următoarele felicitări:

    Feliz Año nou! - An nou fericit!

    ¡Próspero Año Nuevo! – Prosperitate în noul an!

    ¡Feliz și próspero Año Nuevo! – Fericire și prosperitate în noul an!

    Multe succese pentru anul nou! – Mult succes în noul an!

    ¡Aventura și prosperitate în Año Nuevo! – Mult succes și prosperitate în noul an!

    După câteva cuvinte de felicitare, puteți adăuga o dorință, de exemplu:

    ¡Que tengas o good input de year! – Un început de an bun!

    ¡Que este Nuevo Año sea de successs! - Asta îmi doresc Anul Nou a avut succes!

    ¡Que en este Nuevo Año se cumplan todos los deseos! – Îmi doresc ca toate dorințele tale să devină realitate în noul an!

    ¡Que este Nuevo Año depare multe succese! – Îmi doresc ca noul an să aducă mult noroc!

    ¡Que el viitorul Año sea de dicha paz și prosperidad! – Pace și prosperitate în anul care vine!

    ¡Que el Año Nuevo sea un an de realizare și bineestar! – Fie ca noul an să fie un an al realizărilor și al prosperității!

    Multe felicități, pace și prosperitate în Año Nuevo! – Fericire, pace și prosperitate în noul an!

    O altă sărbătoare răspândită în toată Spania este Bobotează (El Dia de Reyes Magos), unde formulele de felicitare sunt următoarele expresii:

    ¡Feliz Día de Reyes!, ¡Felices Reyes! – Bobotează fericit!

    ¡Que los Reyes Magos trag multe cadouri! – Lăsați-i pe Magi să-și dea darurile!

    Paște fericit

    Paștele (Pascua) – încă unul destul de popular sărbătoare religioasă de la spanioli. În această zi, se obișnuiește să ne felicităm reciproc cu următoarele cuvinte:

    Feliz Pascua! - Paște fericit!

    ¡Cristo resucito! – ¡En verdad a resucit! / ¡Cristo ha resucitado! – ¡(Verdaderamente), ha resucitado! - Hristos a înviat! - Cu adevărat înviat!

    Printre spanioli sărbători legale Există Ziua Mamei (El Dia de la Madre)Şi Ziua Tatălui (El Dia del Padre), în legătură cu care putem spune:

    ¡Feliz Día de la Madre/del Padre! – La mulți ani de Ziua Mamei/Ziua Tatălui!

    ¡Felicități pentru ziua de la Madre/del Padre! – Felicitări de Ziua Mamei/Ziua Tatălui!

    Ziua Îndrăgostiților Fericiți

    La mulți ani de Ziua Îndrăgostiților (El Día de San Valentín) există o mulțime de felicitări, pentru că vin mereu din inima curata. Iată doar câteva dintre ele:

    Feliz San Valentin! / ¡Feliz Día de San Valentín! – La mulți ani de Ziua Îndrăgostiților!

    ¡Yo te quiero! - Te iubesc!

    ¡Sea mi Valentin! – Fii Valentinul meu!

    ¡Tú tienes mi corazón! – Inima mea îți aparține!

    ¡Aquí tienes la llave de mi corazón! - Iată cheia inimii mele!

    ¡Te felicito, mi corazón! – Felicitări, inima mea!

    Sunt special! — Ești specială!

    Poate cel mai popular vacanță în familie este ziua de naștere (cumpleaños).

    Felicitari la multi ani

    Feliz ziua de nastere! - La mulți ani!

    ¡Felicidades en el día de su/tu cumpleaños!, ¡Felicito por su/tu cumpleaños! - La mulţi ani!

    ¡Felicidades în su/tu día! – Felicitări pentru ziua ta!

    ¡Feliz ziua!, ¡Feliz ziua de nastere! - La mulți ani!

    Feliz aniversare! - Aniversare fericită!

    Urările de la mulți ani pot fi însoțite de următoarele urări:

    ¡Que cumplas multe mai multe! - Lasă-ți toate planurile să devină realitate!

    ¡Que sea(s) feliz!, ¡Que sea(s) dichoso! - Fi fericit!

    Deseo un happy birthday! – Îți doresc la mulți ani!

    ¡Que tenga(s) éxito(s)!, ¡Que lo pase(s) bien!, ¡Páselo bien!, ¡Que tengas suerte! - Noroc!

    ¡Que se/te divierta(s)!, ¡Que se/te cunda el día! - La mulți ani!

    ¡Que tenga(s) un buen día!, ¡Que tenga(s) un día agradable! - Să aveţi o zi bună!

    ¡Que Dios le/te dé larga vida!, ¡Muchos años de vida!, ¡Por muchos años! - Viață lungă!

    ¡Salud, dinero și amor și timp pentru a vă bucura! – Vă doresc sănătate, bani și dragoste și mulți ani să vă bucurați de ea!

    Interesant este că nu se obișnuiește printre spanioli să-și dorească sănătate, ca în rusă. O frază precum ¡Que tengas buena salud! (Iti doresc multa sanatate!) poate fi consumat doar daca persoana este cu adevarat bolnava.

    În Spania, zilele onomastice sunt sărbătorite mult mai des decât aici, sau Ziua Îngerului (El Día del Santo). Puteți felicita o persoană pentru un eveniment atât de plăcut spunând:

    ¡Felicidades por su/tu Santo! – La mulți ani de Ziua Îngerului!

    ¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico! – Felicitări de ziua ta onomastică!

    Felicitări pentru ziua nunții tale

    Vacanța de familie preferată în Spania este. Proaspetii casatoriti primesc urmatoarele felicitari:

    ¡Felicidades por su boda! – Ziua nunții fericite!

    ¡Felicitaciones a la novia și al novio por su fericit unión! - Fi fericit!

    ¡Les deseamos ambele toată la fericirea lumii! – Vă dorim o mare de fericire!

    ¡Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda! – Felicitări și Cele mai bune urări in ziua nuntii tale!

    ¡Felicitations por el gran paso! – Fie ca uniunea voastră să fie puternică!

    ¡Felicitaciones por el gran „si”! – Felicitări pentru ziua minunată a nunții!

    ¡Que seas fericit hoy și mereu! – Fii fericit astăzi și întotdeauna!

    ¡Amor și ventura! - Sfat și dragoste!

    ¡Que se besen! - Amar!

    Cu orice felicitări, puteți „coborâți” cu fraze generale:

    Felicitari! – Felicitări!/Vă dorim fericire!

    ¡Mis felicitaciones!, ¡Le(te) felicito!, ¡Mis congratulaciones!, ¡Mis parabienes!– Felicitări! (Cu toate acestea, ultimele două expresii nu mai sunt folosite)

    ¡Felices fiestas! - Sărbători fericite!

    Foarte des îți poți însoți dorința cu expresii expresive emoțional, cum ar fi:

    De todo corazón... - Din adâncul inimii mele...

    Con todo afecto.../ Con todo el amor... - Cu dragoste...

    Cu stimă... - Cu stimă...

    Trebuie remarcat faptul că nu sunt folosite la fel de larg ca în limba rusă în limba spaniolă.

    Felicitările în stilul lor se referă la vorbirea colocvială, totuși, în lumea modernă Devine din ce în ce mai popular să vă felicitați colegii de muncă și partenerii de afaceri. Prin urmare, să o faci frumos și, cel mai important, corect, este o calitate foarte necesară. ÎN comunicare de afaceri Cele mai frecvent utilizate forme de felicitare sunt:

    ¡Mis felicitaciones con motivo de... – Vă rugăm să acceptați felicitările mele pentru...

    ¡Permítame felicitarle en nombre de... - Permiteți-mi, în numele... să vă felicit

    ¡Con motivo de esta fiesta, le deseamos a usted... – În legătură cu această sărbătoare, vă dorim...

    ¡Quisiera felicitar por… – Aș dori să felicit…

    ¡Permítame brindar por... – Permiteți-mi să propun un toast pentru...

    Trebuie remarcat faptul că vorbirea la masă în cultura spaniolă este un fenomen foarte comun. Ridică un pahar la eveniment important posibil cu următoarele cuvinte:

    ¡Levanto mi copa por... – Ridic paharul la...

    ¡Me gustaría (quisiera) proponer un brindis por... – Aș vrea să propun un toast pentru...

    ¡Brindo a su salud! - Sănătatea ta!

    ¡Brindo por nuestros successs! - Pentru succesele noastre!

    ¡Brindo por buena suerte! - Pentru noroc!

    ¡Qué sean felices!, ¡Enhorabuena!– Fii fericit!

    Por ti (nuestro cumpleañero, amigo, Anna, Juan, etc.) - Pentru tine (băiatul nostru de naștere, prietenul nostru, Anna, Juan etc.)!

    Salut! - Pentru sănătatea ta!

    Salut, bani și dragoste! – Sănătate, prosperitate și iubire!

    Într-un cadru informal, este foarte frecvent un fel de toast, Chin-chin!, care se pronunță la finalul felicitărilor. Sunetul acestui cuvânt seamănă cu clinchetul paharelor și corespunde cu „Pentru sănătate” nostru.

    Articole înrudite