• La mulți ani în pronunția germană. Felicitări în germană. Urări de vacanță în germană

    07.03.2023

    Astăzi vom împărtăși cu voi fraze și expresii de la mulți ani în germană! Cunoașterea lor este foarte utilă atât pentru cei care locuiesc în Germania, cât și pentru cei care au prieteni sau rude germane. Grăbește-te, vezi videoclipul și citește articolul de mai jos!

    Felicitându-i pe cei dragi, prietenii, rudele și colegii noștri, aducem o bucată de bucurie în viața lor. Dar felicitarea străinilor nu este atât de ușoară pe cât pare... Fără îndoială, știți deja multe cuvinte politicoase și frumoase germane, dar care sunt potrivite pentru o astfel de vacanță?

    Fraza cel mai des auzită este - Alles Gute zum Geburtstag! Traducere literală – Toate cele bune (sau toate cele bune) de ziua ta! Sau o simplă frază: Ich gratuliere dir zum Geburtstag!- Iti doresc la multi ani.

    ✏ Vă rugăm să rețineți că pronumele personal după verbul „a felicita pe cineva” în germană, spre deosebire de rusă, va fi folosit numai în cazul dativ, adică dir/ Ihnen ! Această regulă trebuie reținută.

    Pentru comoditate, am compilat o listă întreagă de fraze utile:

    Alles Gute zum Geburtstag!- Toate cele bune de ziua ta!

    Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!- Te felicit sincer de ziua ta!

    Ich wünsche dir alles Beste zum Geburtstag!- Îți doresc toate cele bune de ziua ta!

    Viel Gesundheit und viel Glück zum Geburtstag!- Multă sănătate și mult succes de ziua ta!

    Viel Glück und Freude zu neuem Lebensjahr!- Mult succes și bucurie în noul an de viață!

    Den besten Glückwunsch zum Geburtstag!- Cele mai bune urări de ziua ta!

    Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen. Alles Gute zum Geburtstag!- Multa sanatate si soarele sa straluceasca pentru tine in fiecare zi. Cele mai bune urări de ziua ta!

    Viele Sonnenstunden und alles Gute zum Geburtstag!-Mult soare și toate cele bune de ziua ta!

    Viel Schönes wünsche ich zum Geburtstag!- Îți doresc toate cele mai minunate lucruri de ziua ta! Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag!- Astăzi îți trimit noroc, sănătate și mult soare de ziua ta!

    Ich wünsche das Beste vom Besten zum Geburtstag!- De ziua ta, îți doresc tot ce este mai bun!

    Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag! Bleib weiterhin so wunderschön wie Du bist!- Îți doresc toate cele bune de ziua ta! Continuă să fii persoana minunată care ești!

    Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens!- Felicitari din suflet de ziua ta! Îți doresc bucurie și mulțumire pentru fiecare zi din viața ta!

    Ich wünsche Dir nur das Beste und einen schönen Geburtstag!- Iti doresc numai bine si sa ai o zi de nastere minunata!

    Toate cele de mai sus sunt în esență o felicitare și o dorință în același timp - notează-le în dicționar și cu siguranță vei avea nevoie de ele!
    Este de remarcat faptul că acestea sunt fraze universale, dar încă depinde de tine să decizi care dintre ele sunt potrivite pentru un prieten apropiat și care pentru un coleg de muncă, pentru că poți avea o relație destul de caldă cu un coleg, dar nu mergeți prea departe și amintiți-vă de particularitățile mentalităților! Apropo, în Germania nu există diferențe speciale în felicitări pentru bărbați și femei, regula principală este să fii sincer și să vorbești din adâncul inimii!

    Dacă sunteți o persoană cu puține cuvinte sau în general timid, evitați frazele lungi și ornamentate, puteți lua notă de această versiune laconică a felicitărilor - Viele liebe Grüße! (Cele mai bune urări!).

    Este important să rețineți că o traducere literală a felicitărilor și urărilor nu este întotdeauna adecvată, astfel încât dicționarele oferă adesea o traducere semantică care este cea mai potrivită pentru expresia rusă. Și atunci când este tradusă literal, expresia poate părea puțin stângace și neobișnuită, așa că este mai bine să evitați astfel de momente!

    Dacă ați fost invitat, dar înțelegeți că nu vă veți putea alătura sărbătorii, spuneți-i persoanei de naștere: Schade, dass ich nicht mitfeiern kann. Această frază sună astfel: „Este păcat că nu pot sărbători cu tine”. Apropo, dacă nu poți felicita o persoană în persoană, dar chiar vrei să-i exprimi atenția, îi poți trimite felicitare pentru ziua ta. În germană este - die Grußkarte(sau: die Glückwunschkarte). Doar scrieți câteva fraze frumoase din ceea ce ați învățat astăzi și trimiteți cardul.

    De asemenea, se poate întâmpla ca ziua de naștere să fi trecut deja și să nu fi avut timp să felicit persoana respectivă. Nu contează, există o expresie pentru un astfel de caz, pentru că este mai bine mai târziu decât niciodată. Spune: " Nachträglich alles Gute zum Geburtstag„. Literal tradus ca - „Felicitările mele întârziate din suflet de ziua ta”.

    Ce ai mai putea cere?

    Pe lângă standardele „sănătate” și „fericire”:

    spannende Erlebnisse- evenimente interesante
    unvergessliche Abenteuer- o aventură de neuitat
    eine tolle Geburtstagsparty- distractiv de sărbătorit
    Erfolg im Beruf / in der Schule- succes la serviciu/scoala
    viel Geld- multi bani

    Și așa cum spunea Theodor Fontane: „Man wird nicht älter sondern besser!”

    Ți-am spus despre felicitări
    Echipa Deutsch Online


    germani, germani, germani. Cu ce ​​le asociam? În primul rând, probabil cu bere. Într-adevăr, berea germană este foarte bună. Și ce merită când îl bei cu cârnați bavarezi zemoși... Dar Germania nu este doar bere și diverse bunătăți. Nu. Este, de asemenea, o cultură bogată, una dintre principalele componente ale căreia este limba germană. Chiar dacă nu sună prea melodios, rimele germane valorează mult. Prin urmare, dacă aveți de gând să felicitați o persoană care este într-un fel implicată în limba germană, acest lucru ar trebui făcut în germană.

    Chiar dacă băiatul de naștere nu este nativ german, chiar dacă s-a născut nu în Germania, ci în țările mai apropiate de noi, urările de la mulți ani în germană vor fi o surpriză plăcută pentru el. Crede-ma. Această afirmație a fost testată pe mai mult de o sută de oameni. Și chiar dacă nu îl citești perfect, o persoană care înțelege limba germană va aprecia totuși eforturile tale și dorința de a-i oferi un pic de originalitate.

    Într-un flux de felicitări stereotipe și năucitoare, poeziile tale germane vor deveni ca o gură de aer proaspăt într-o zi fierbinte. O altă întrebare este de unde le vei obține. Felicitările de ziua de naștere cu adevărat de înaltă calitate și semnificative în germană sunt foarte greu de găsit, dar vă vom face această sarcină mai ușoară. Această secțiune este plină exclusiv de astfel de felicitări. Așa că puteți lua în siguranță oricare dintre ele și vă puteți implementa campania de felicitări!


    Geburtstag ist wohl ohne Frage der schönste aller Ehrentage. Darum wollen wir keine Zeit verlieren Ihnen zum Wiegenfeste gratulieren! Wir wünschen Ihnen zu Ihrem Feste: Gesundheit, Glück und nur das Beste!


    Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens!


    Bleibe fröhlich, frisch und munter, wie ein Fisch und geh nicht unter. Nach einem Glückwunsch ist mir sehr zumute, ich gratuliere herzlich: Alles Gute!


    Ich wünsche dir ein Strahlen in die Augen, ein Lächeln ins Gesicht. Und vergiss niemals nicht, egal wie schwer es ist, dass du etwas ganz Besonderes bist.


    Wir wünschen Dir ein Leben voller Sonnenschein, voll Glück und Harmonie, Zufriedenheit soll bei dir sein, Gesundheit fehle nie.

    Zum Geburtstag viel Glück! — La mulți ani!/La mulți ani!

    Geburtstag ist noch lange kein Grund älter zu werden! — O zi de naștere încă nu este un motiv pentru a îmbătrâni))!

    Zum Geburtstag alles Liebe! - Dragoste de ziua ta!

    La mulți ani! Du bist einmalig auf dieser Welt! - La mulți ani! Ești unic/unic în această lume/în această lume!

    Cel mai bun super! Cel mai bun toll! Du bist einfach wundervoll! Alles Gute zum Geburtstag! - Ești minunat! esti grozav! Ești pur și simplu uimitor! Toate cele bune de ziua ta!

    Ich wünsche dir den schönsten Tag, erfüllt mit Sonnenschein und Glück, und davon gleich auf einen Schlag 365 Stück! — Vă doresc cea mai minunată zi, plină de soare/soare și fericire și de 365 de ori deodată!

    Ich wünsche dir Liebe und Geborgenheit, Vertrauen und Anerkennung, Mut und Zuversicht, Fröhlichkeit und Leichtigkeit, Gesundheit und Stärke, Ruhe und Gelassenheit… Alles Gute zum Geburtstag! - Iti doresc Iubire si un sentiment de siguranta, incredere si recunoastere, curaj si incredere, veselie si lejeritate, sanatate si putere, calm si ecuanimitate! La mulți ani!

    Geburtstagsrezept: Zutaten: 1 großes Stück Glück, 10 Löffel Gesundheit, 2 Tassen Lebensenergie, 1 Hand voll Kraft und Mut, 1 Price Abenteuer. Die Zutaten sorgfältig auf die 365 Tage des neuen Lebensjahres verteilen und genießen. Herzlichen Glückwunsch! — Rețetă de ziua de naștere> Ingrediente: 1 porție mare de Fericire, 10 linguri de sănătate, 2 căni Energia vieții, 1 palmă/braț umplut cu Forță și Curaj, 1 vârf de Aventură. Împărțiți cu grijă toate ingredientele în 365 de zile ale noului an de viață și bucurați-vă. ;)))

    Alter ist irrelevant - es sei denn, du bist eine Flasche Wein! - Vârsta nu contează! Doar dacă....dacă nu ești o sticlă de vin!))

    Ich wünsche dir zum Geburtstag: 12 Monate Gesundheit, 52 Wochen Glück, 365 Tage Optimismus, 8760 Stunden Liebe, 525600 Minuten Frieden, 31536000 Sekunden Freude! -De ziua ta iti doresc 12 luni de Sanatate, 52 de saptamani de Fericire, 365 de zile de Optimism, 8760 de ore de Dragoste, 525600 de minute de Pace si 31536000 de secunde de Bucurie!

    Zum Geburtstag ganz viele Sonnenstunden, jede Menge Rückenwind und eine Wanne voll Glück! - De ziua ta iti doresc multe ore de soare, vanturi bune si o baie plina de Fericire!

    Alles Gute zum Geburtstag und feiere schön!- Să aveți o zi minunată ziua de nastere si sarbatoare placuta!!

    Die besten Wünsche zum Geburtstag: Glück, Spass, Erfolg und Gesundheit!- Cele mai bune urări pentru ziua ta înseamnă Fericire, Plăcere, Succes și Sănătate!

    Alles Liebe zum Geburtstag! Freu dich des Lebens!Es ist Gottes Geschenk an dich! - Dragoste de ziua de nastere! Bucură-te de viață! Viața este un dar trimis ție din cer / darul lui Dumnezeu pentru tine!

    Geburtstag ist wohl ohne Frage der schönste aller Erdentage. Drum will ich keine Zeit verlieren, zum Wiegenfest dir gratulieren! Herzlichen Glückwunsch! — În afara întrebării Ziua de naștere este cea mai frumoasă zi de pe pământ. De aceea nu vreau să pierd timpul dorindu-ți la mulți ani! Felicitări din suflet!!/Felicitări din suflet!

    Hut ab! Dein Alter steht dir ausgezeichnet! Alles Gute zum Geburtstag - Jos pălăria! Vârsta ta ți se potrivește foarte bine! Toate cele bune pentru ziua ta!

    Ich könnte wetten….Das ist ein Bier nach deinem Geschmack! 😉 Alles Gute zum Geburtstag! — Aș putea să pariez... Această Bere este doar pe gustul tău!)) La mulți ani!

    Leider zu spät, aber… Nachträglich die allerbesten Geburtstagswünsche! Egal was du dir wünschst, es soll in deinem neuen Lebensjahr in Erfüllung gehen! — Din păcate, e târziu, dar... Toate cele bune de ziua ta! Nu contează ce îți dorești pentru tine, toate acestea ar trebui să devină realitate în noul an de viață!

    Hier kommt ein Küßchen zum Geburtstag! - Iată un sărut de ziua de naștere pentru tine! 😉

    Abonați-vă la actualizările blogului + obțineți o carte gratuită cu fraze în germană, + abonați-vă laCanalul YOU-TUBE.. cu videoclipuri educaționale și videoclipuri despre viața în Germania.

    În articolul de astăzi vom analiza dorințele în limba germană. La urma urmei, poți să-i dorești ceva cuiva nu numai în vacanță. În fiecare zi dorim ceva celor dragi și cunoscuților noștri. De exemplu - să aveți o zi bună sau poftă bună.

    Mai întâi, să ne uităm la:

    Dorințe generale în germană

    Înainte de călătorie, le dorim celor dragi următoarele:


    Gute Reise!— Călătorie fericită! / Călătorii fericite!

    Gute Fahrt!- Drum bun!

    Guten Flug!- Zbor frumos!

    Kommen Sie gut nach Hause! — Vă doresc o călătorie sigură spre casă!

    Dacă oamenii pe care îi cunoști se îmbolnăvesc, le dorim:

    Gute Besserung! — Fii mai bun! / Fii mai bine!

    Bleib gesund!- Nu fi bolnav!

    Înainte de masă:

    Guten Pofta!- Pofta buna!

    Lassen Sie es sich gut schmecken!- Ajută-te! (dorinta uneia sau mai multor persoane cu care sunteti pe nume) Pofta buna!

    Last es euch gut schmecken!- Ajută-te! (dacă sunt mai multe persoane, cu care sunteți pe bază de prenume). Poftă bună!

    Lass dir es gut schmecken!- Ajută-te! Poftă bună!

    Următoarele urări își au, de asemenea, locul lor în viața noastră de zi cu zi:

    Gute Erholung!- Odihnește-te bine!

    Gute Nacht! Traum süß!- Noapte bună! Vise plăcute! Cum să spui „somn” în germană și multe alte expresii pe acest subiect, citește aici

    Einen schönen Tag! — Să aveţi o zi bună! - în Germania veți auzi o astfel de urare de multe ori pe zi: atât de la prieteni buni, cât și de la vânzători, medici, profesori.

    Einen erfolgreichen Tag! — O zi bună!

    Schönes Wochenende!- Un weekend plăcut!

    Ich drücke für dich die Daumen!- Vă doresc succes! = Îmi țin degetele încrucișate pentru tine!

    Viel Spaß!- Vă doresc un timp bun! – îi spune în fiecare dimineață copilului ei o mamă germană, trimițându-l la școală, în loc să zidească – studiază bine, ascultă cu atenție! (Citește aici ce mai face o astfel de mamă

    Aceeași dorință o veți auzi de la vânzătorii de bilete de teatru, de la casieriile de la unitățile de divertisment și chiar de la bibliotecari - care vă vor ura distracție plăcută cu cartea pe care ați împrumutat-o.

    De asemenea, germanii ar putea dori „nici puf, nici pene” - Hals- und Beinbruch! — Doar traducerea literală a acestei fraze este foarte grosieră: „rupe-ți gâtul și piciorul”, vor ei. Dar ca răspuns la această frază, germanii nu trimit pe nimeni în iad, ci doar spun - Danke!

    Ce să-ți dorești de ziua ta și alte sărbători?

    Urari in germana de sarbatori

    Cea mai universală dorință germană este Alles Gute! — Cele mai bune urări! Cel mai adesea, germanii scapă cu asta - la urma urmei, TOTUL este deja inclus în ea - în această scurtă dorință, de ce să te deranjezi?

    Puteți face totul puțin mai complicat spunând: Ich wünsche dir nur Allerbeste! - Îți doresc toate cele bune!

    O altă expresie simplă și folosită frecvent este: Herzlichen Glückwunsch! — care se traduce prin „felicitari”.

    Ce dorim cel mai adesea celor dragi? Fericire, sănătate, succes...

    Vrei să-ți dorești multă fericire? - Spune: Viel Glück!

    Și dacă - mare succes - Viel Erfolg!

    Urările de sănătate pot fi exprimate astfel: Ich wünsche dir beste Gesundheit.

    Dacă vrei să-ți dorești ceva diferit, atunci iată altceva pentru tine mica selectie:

    Poți să-ți dorești ca toate visele tale să devină realitate:... dass alle Wünsche in Erfüllung gehen.

    Sau multă bucurie: Viele Freude!

    Îți poți dori armonie - Armonie, dar poți - multe idei interesanteviele interesant Ideen.Și, de asemenea, putere - Kraft. Sau poate optimism? — Otimismus.

    Pentru persoanele cu profesii creative, doresc următoarele: Begeisterung- entuziasm, Inspiraţie- inspirație, Creativ- creație

    Și cineva va fi fericit dacă îi dorești surprize - Überraschungen, aventuri - Abenteuer si un miracol - Wunder.

    Sau îți poți dori totul deodată, ca în această carte poștală:

    Și dacă doriți să vă exprimați mai poetic dorința în germană, puteți spune asta:

    Ich wünsche dir…- așa puteți începe fiecare dintre propozițiile de mai jos.

    …gute Laune und farbenfrohe Stunden.buna dispozitieși ceasuri colorate.

    unzählige Sternschuppen für ganz viele Extrawünsche.- nenumărate ploaie de stele pentru numeroase dorințe.

    …Kraft, damit du alle deine Sorgen zur Seite schiebe kannst.- puterea cu care îți poți alunga toate grijile.

    .., dass du jeden Tag wenigstens einen Grund zum Lächeln hast. - ca in fiecare zi sa ai macar un motiv sa zambesti.

    Articole înrudite